696377498
0941-11688921
导航

“口罩”英语到底怎么说才对?

发布日期:2022-10-07 09:14

本文摘要:你到底是要买“口罩”还是要买“面膜”?大家先来看小编从必应图库上搜索了几个最近在网上因为有语境知道泛起的词或词语是表达“口罩”的几个关键词或词语:第一: mask显然,在没有详细语境时,mask 指的是“面具”。虽然搜索英汉词典(小编这里搜索的是某道词典),mask带有“口罩”一说。英文谚语:Everyone wears a mask.中文也译为:每一小我私家都戴着面具。也就是每小我私家都有虚伪的一面咯。

鸭脖最新版yabo

你到底是要买“口罩”还是要买“面膜”?大家先来看小编从必应图库上搜索了几个最近在网上因为有语境知道泛起的词或词语是表达“口罩”的几个关键词或词语:第一: mask显然,在没有详细语境时,mask 指的是“面具”。虽然搜索英汉词典(小编这里搜索的是某道词典),mask带有“口罩”一说。英文谚语:Everyone wears a mask.中文也译为:每一小我私家都戴着面具。也就是每小我私家都有虚伪的一面咯。

第二:face mask搜索出来的效果显示,face mask 主要指“面膜”和其它“面罩物”。第三:facial mask哎呀,不搜不知道,一搜吓一跳,原来“facial mask”基本就指“面膜”了。

吓得小编赶快去检察家里的面膜包装,看看是不是用了“facial mask”来表现(额。其实可能是想看买的面膜是不是英文说明书错了)啊,果真是国货,这英文说明这么不隧道,居然只用了“mask”来表现。第四:surgical face mask加个“surgical外科的,手术上的”,搜索出来的图片就完全纷歧样了,一色指的就是我们大家苦苦等候到货的“医用口罩”了。

经由上面几张图的比对,到底“口罩”怎么说就不言而喻了吧。接下来,我们看一下要表达大家最不想听到的话:“口罩脱销”或“口罩没货”又该怎么说呢?这个so easy,没货和脱销不就是口罩卖光了口罩没有库存了么?所以这句话可以这么表达:Surgical face mask is out of stock。口罩没有库存。

Surgical face mask has been sold out. 口罩已经售罄/卖光了。最近在外洋的朋侪去药店或超市想买口罩可不要说错了哦。


本文关键词:鸭脖最新版yabo,“,口罩,”,英语,到底,怎么,说,才对,你,到底

本文来源:鸭脖最新版yabo-www.syhengxinda.com